Сейчас читаю Набокова "Другие берега".
И. Сущенко
Свою жизнь Владимир Набоков расскажет трижды: по-английски, по-русски и снова по-английски. Впервые англоязычные набоковские воспоминания Conclusive Evidence ("Убедительное доказательство") вышли в 1951 г. в США. Через три года появился вольный авторский перевод на русский - "Другие берега". Непростой роман, охвативший период длиной в 40 лет, с самого начала XX века, мемуары и при этом мифологизация биографии... С появлением "Других берегов" Набоков решил переработать и первоначальный, английский, вариант. Так возник текст в новой редакции под названием "Speak Memory" ("Говори, память", 1966 г.).
Три набоковских версии собственной жизни - и попытка автобиографии, и дерзновение "пересочинить" ее...